(H)asta la vista, baby


      • saying goodbye
        To bid farewell to someone in a casual or humorous manner

      • dismissive or sarcastic
        To express disinterest or lack of concern towards someone or something

      • expressing that something is over or finished
        To indicate that a situation or relationship has come to an end and will not continue

    Examples of (H)asta la vista, baby

    • After winning the chess match, she smirked at her opponent and said, "Hasta la vista, baby."

      In this case, "Hasta la vista, baby" is used as a playful taunt to signal a victorious departure or end of interaction, much like saying "goodbye" after a clear win.

    • "I finally deleted my social media accounts; hasta la vista, baby—no more distractions!"

      Here, the idiom is used to bid farewell to something the speaker is leaving behind willingly, likely due to its negative impact on their life.

    • "You thought you could best me in the race? Hasta la vista, baby!" he shouted as he sped past the finish line.

      This is a boastful use of the phrase, indicating the speaker is leaving their competition behind, emphasizing their superiority.

    • The software update made my old printer incompatible, so it was hasta la vista, baby, to that ancient machine.

      "Hasta la vista, baby" is used here to signify an enforced or necessary goodbye due to obsolescence or replacement.

    • "As I embark on my journey around the world, it's hasta la vista, baby, to my comfort zone."

      In this context, the phrase indicates a farewell to regular, familiar life as the speaker ventures into something new and challenging.

    • The dietitian, removing the candy from my pantry, declared, "Hasta la vista, baby, to all this sugar."

      The phrase is used as a humorous and emphatic goodbye to unhealthy food, as part of an initiative towards better dieting habits.

    • The graduates threw their hats in the air, shouting, "Hasta la vista, baby!" to their alma mater.

      Here, the graduates use the idiom to bid farewell to their school as they celebrate the completion of their education and the beginning of a new chapter.

    • "Just filed my resignation. Hasta la vista, baby!" she messaged her friend, relieved to be leaving her job.

      This use conveys a sense of relief and finality in leaving a position or job, possibly one that was unsatisfactory.


    The phrase "hasta la vista, baby" is a popular idiom used to say goodbye in a casual or playful manner. It can also be used sarcastically or dismissively to express a lack of concern or interest in something or someone. Additionally, the phrase can convey the idea that something has come to an end and will not continue.

    Origin of "(H)asta la vista, baby"

    The origin of this idiom can be traced back to the 1991 film "Terminator 2: Judgment Day", where it was first used by the character T-800, played by Arnold Schwarzenegger. In the film, the character uses the phrase to say goodbye to John Connor before heading into a dangerous mission. The popularity of the film and the memorable delivery of the line by Schwarzenegger made it a well-known phrase among audiences.

    Since then, "hasta la vista, baby" has become a common expression in popular culture, often used as a playful or humorous way of saying goodbye. It has also been used in various films, TV shows, and music, further cementing its place in modern language. The phrase is a combination of the Spanish word "hasta" meaning "until" and the expression "la vista" meaning "the view" or "the sight", and it can be translated to mean "until we see each other again".