PhrasesHub

On the back burner en español

Significado y Origen

La expresión 'On the back burner' se refiere a una situación en la que algo se ha puesto en un estado de baja prioridad o ha sido pospuesto temporalmente. Imagina una estufa con varios quemadores, donde los platos que requieren menos atención o están esperando ser servidos se colocan en los quemadores traseros, mientras que aquellos que necesitan atención inmediata se cocinan en los quemadores delanteros. Esta metáfora se utiliza para hablar de proyectos, tareas o incluso relaciones y otros asuntos personales que no son considerados urgentes o importantes en el momento actual y, por tanto, se 'dejan en el quemador trasero' para ser atendidos en otro momento. El origen de esta expresión proviene de la práctica culinaria, especialmente en la cultura estadounidense, donde las cocinas tradicionalmente tienen varias hornillas o quemadores. Las que están al frente se utilizan para cocinar y atender activamente, mientras que las de atrás se usan para mantener la comida caliente o para cocinar a fuego lento. Con el tiempo, este hábito de la cocina se transformó en una metáfora útil para describir la gestión de tareas y prioridades en la vida cotidiana.

Expresión Similar en el Idioma Nativo

En español, una expresión que guarda cierta similitud con 'On the back burner' podría ser 'dejar en la nevera' o 'dejar para más adelante'. Aunque no es una traducción literal, estas frases transmiten una idea parecida: posponer algo o darle menos prioridad. 'Dejar en la nevera' sugiere mantener algo en espera, sin descartarlo completamente, pero sin darle atención inmediata, similar a como se conservan los alimentos en la nevera para su uso futuro. Por otro lado, 'dejar para más adelante' es más directa y simplemente indica posponer una acción o decisión.

Contexto Cultural

En el contexto cultural, 'On the back burner' refleja una visión práctica y organizada de manejar múltiples responsabilidades o proyectos. Es una expresión que surge de una cultura donde la eficiencia y la productividad son altamente valoradas, y por lo tanto, la capacidad de priorizar y posponer tareas es esencial. En el mundo empresarial, por ejemplo, es común escuchar esta frase cuando se habla de proyectos que no son críticos para las operaciones inmediatas de la empresa o cuando se necesita enfocar recursos en áreas más urgentes. En la vida personal, puede referirse a hobbies o actividades de desarrollo personal que se posponen debido a obligaciones más apremiantes como el trabajo o la familia.

Frecuencia de Uso y Situaciones

La expresión 'On the back burner' se usa con relativa frecuencia, especialmente en ambientes de trabajo o cuando se discuten proyectos y prioridades. No es una frase que se escuche todos los días en una conversación casual, pero es común en contextos donde la gestión del tiempo y las prioridades son temas relevantes. Por ejemplo, en reuniones de negocios, un gerente podría decir, 'Let's put this project on the back burner until we have more resources available.' En situaciones personales, alguien podría comentar, 'I'm putting my painting classes on the back burner until I finish my degree.' La expresión es más frecuente en el inglés americano que en el británico, aunque es entendida en ambos.
Back to definition: On the back burner